NPR

A Guide To Potter-isms: Wizardspeak In Translation

Ben Zimmer runs the web site Visual Thesaurus, which maps words and their relationships to each other. On Friday's Morning Edition, he talks with host Mary Louise Kelly about the special vocabulary that's arisen from Harry Potter books and films — the last of which, Harry Potter And The Deathly Hallows Part 2, opens this weekend. He compiled this quick guide to Potterisms.

1. Muggles and other blood types

Muggle is the Potterism that has crossed over the most into everyday usage (it even has an entry in the Oxford English Dictionary). From the original meaning, "a person who possesses no magical powers," it's been extended to mean "a person who lacks particular skills" — for instance, used by computer hackers to describe non-hackers. You can also call someone who doesn't understand you or annoys you a muggle.

Beyond muggle, some similar terms from the Harry Potter universe are pureblood (a magical person with no Muggle blood), squib (a non-magical person born into a magical family), mudblood (a magical person born into a Muggle family), and halfblood (a magical person with one Muggle-born parent).

2. Character names

Lord Voldemort: The name of Harry Potter's archenemy can be used to refer to someone supremely diabolical. Since the wizards are afraid of summoning him, he is also known as He Who Must Not Be Named, which comes in handy in everyday life as well to refer to someone who should be kept out of the conversation. (I know a woman who refers to her ex-husband as He Who Must Not Be Named, and her sisters sometimes just call him Voldemort.)

Other character names can be extended to real-life people who share certain key characteristics with their Potter equivalents. So a Dumbledore is a wise and courageous mentor, a Snape is a cruel teacher, a Hermione is a bright young overachiever, and a Draco is an evil bully.

3. Spells and other magic

On Harry Potter message boards, fans admit that they sometimes try out the incantations from the Harry Potter books in the hopes that they'll work in real life. For instance, Accio! (ACK-ee-oh) is the "summoning charm," which could be said if you're too lazy to reach for something. Expecto Patronum! is the spell that conjures your soul's protector (Patronus), an incarnation of your positive feelings that wards off dementors (see below). These Latin imperatives are best said in a crisp British accent.

Apparition is a form of teleportation: a magical person can disapparate (disappear) from one place and apparate (reappear) elsewhere. Harry Potter fans often wish they could apparate in real life, though they would need to avoid splinching (becoming physically split between a former location and a new one).

Other magical terms include horcrux (an item of dark magic that holds a piece of soul, used to attain immortality). There are also many magical creatures, like thestrals (winged horses that appear to those who have witnessed death), boggarts (shape-shifters that take on the form of the victim's worst fear), and dementors (soul-sucking fiends). A Harry Potter fan might feel beset by such creatures (metaphorically speaking!).

4. Phrases

Phrases from the books and movies seep into the conversation of Harry Potter fans. They might say "Merlin's beard!" or "Gulping gargoyles!" when surprised. "Send me an owl" is a request for communication, since owls deliver messages in the Potter universe, such as invitations to attend Hogwarts, the magic school. If you're anticipating an invitation, you could be "waiting for your Hogwarts letter." When being mischievous, two useful phrases are "I solemnly swear I am up to no good" (an incantation used to make a blank parchment turn into the "Marauder's map") and "mischief managed" (said when finished using the Marauder's map). The point system used to reward and punish the Hogwarts Houses also comes in handy, as in "10 points to Gryffindor!" (or "from Gryffindor" for a punishment).

5. Artifacts of the Potter universe

More committed fans may try to bring the Potter universe into real life by importing certain artifacts. They might hold Quidditch matches (one was held last year in Central Park). Or they might exchange recipes for Butterbeer (a popular wizarding beverage).

6. Britishisms

American fans might find themselves repeating the British words and expressions found in the Harry Potter books and movies (though the terms aren't specific to Rowling's work). Some words that are particularly appealing are derogatory epithets (prat, git, dunderhead) and rude interjections (sod off, bloody hell, blimey). Another Britishism from the series is ickle, a baby-talk form of 'little."

Copyright 2014 NPR. To see more, visit http://www.npr.org/.

Transcript

MARY LOUISE KELLY, host:

If you're headed to see the final Harry Potter movie this weekend, chances are you know what I'm talking about if I mention the word snitch, or a phrase like 10 points to Gryffindor.

(Soundbite of movie)

Unidentified Person (Actor): (as character) He's got the snitch. Harry Potter receives 150 points for catching the snitch. Gryffindor wins.

(Soundbite of applause)

KELLY: As any wizard knows, they're playing Quidditch there, Quidditch one of many Harry Potter-isms that's now part of our language.

Well, Ben Zimmer runs the website Visual Thesaurus and he's compiled for us a muggle's guide to Harry Potter-isms.

Hey, Ben.

Mr. BEN ZIMMER (Visual Thesaurus): Hello.

KELLY: All right. So let me start right there - muggle. I think if people know just one Harry Potter-ism, that's probably it. I gather this has even earned an entry in the Oxford English Dictionary.

Mr. ZIMMER: That's right. Muggle is in there. So it has the meaning within the Harry Potter universe of a person who does not have magical powers. But it's been extended to mean a person who lacks any particular skill. So different subcultures have used this word. So for instance, computer hackers could describe non-hackers as muggles.

KELLY: OK. So muggle, Quidditch. We just heard snitch from the movie there. Also, a lot of the names from the J.K. Rowling books, now movies, which have worked their way into our everyday language. There's one example I wanted to quote for you. This is in the news right now.

Tina Brown, who we often hear from on this program, writing in the news about the current travails of Rupert Murdoch. And she says, and I'm quoting: He could've been Dumbledore crossed with Harry Potter, but he's Voldemort and he's not vanquished - yet.

Ben Zimmer, translate for those non-Harry Potter fans out there.

Mr. ZIMMER: Well, Dumbledore, of course, is the wizard that takes on that kind of mentor role for Harry Potter. And so I suppose that means that he could've been wise and courageous but instead he went over to the dark side, like Lord Voldemort, who's the, you know, arch enemy of Harry Potter in the books and films.

(Soundbite of movie)

Unidentified Man (Actor): (as character) He who must not be named did great things - terrible things, but great.

KELLY: He who must not be named.

Mr. ZIMMER: Right. Since the wizards and witches are afraid of summoning him, that's what they call him. And that comes in handy too, if you want to talk about someone unseemly or someone whose name you don't want to get into the conversation. In fact, I know a woman who refers to her ex-husband as He Who Must Not Be Named, and her sisters sometimes just call him Voldemort, you know.

(Soundbite of laughter)

KELLY: I guess some of the other characters in the book have also worked their way into our conversations. You could refer to a really mean teacher, for example, as a Snape.

Mr. ZIMMER: Sure.

KELLY: Who else?

Mr. ZIMMER: Hermione, she's, you know, a bright young overachiever, sometimes trying a little too hard. So you could call someone a Hermione. You could use Draco�to refer to an evil bully. They're such evocative names that Rowling has come up with, so they're fun to say.

KELLY: I guess the question is whether all these Potter-isms will stand the test of time. Are we still going to be talking about bad guys as Voldemort 10 years from now?

Mr. ZIMMER: I think so, because so many children have grown up with the books and with the films. It's become this formative experience in becoming a literate person. And so I think that it has become entrenched for that generation. So they'll continue to use it. Perhaps not as frequently. But certainly terms like muggle I would expect to stand the test of time.

KELLY: And that's linguist and muggle Ben Zimmer we've been talking to.

Ben Zimmer, thanks a lot.

Mr. ZIMMER: Thank you. Transcript provided by NPR, Copyright NPR.

Most Popular