Support the news

Marrying Music And Meaning With Spanish Translations Of Robert Frost Poetry15:50Download

Rhina Espaillat is a bilingual poet and translator in Newburyport. (Courtesy Nicole Sanchez)MoreCloseclosemore
Rhina Espaillat is a bilingual poet and translator in Newburyport. (Courtesy Nicole Sanchez)

Translating a sentence from one language to another is difficult enough, but what about art and poetry? How do you capture the music of one language in another?

That is the challenge faced by Rhina Espaillat, an award-winning bilingual writer and translator of poetry. Among her many accolades, she's known as the most prominent translator of Robert Frost's poetry into Spanish.

Born in the Dominican Republic, she came to the U.S. when she was 7 years old, already attracted to poetry. We spoke about why poetry is universal and the intricacies of translating the iconic works of Robert Frost.

Rhina Espaillat will be speaking Wednesday, Jan. 13 at the Pollard Memorial Library in Lowell.

Related audio


Rhina Espaillat, bilingual writer and translator, founder of the Powow River Poets writing group in Newburyport.


Rattle: A Conversation With Rhina P. Espaillat

  • "Poetry is very popular where I come from; everybody loves it. So I heard it before I understood it. I didn’t know what the grown-ups were doing, but I knew I wanted to do it, because it looked like so much fun."

This segment aired on January 12, 2016.

+Join the discussion

More from Radio Boston

Support the news